Бремя [litrpg] - Страница 69


К оглавлению

69

Расслабился и опустил руки. Магия исчезла так же быстро, как и появилась. Дотронулся до черной нити, вернулся сначала в тело гиганта, а затем -- в своё. Снова навалилась усталость, колени подогнулись. Я трясущимися руками провел по робе и плюхнулся на газон. Радость от осознания появившейся силы сменилась нервной дрожью.

Уровень мадро: 520/556

-- Завтра утром ухожу из города, -- сказал я, тяжело дыша. -- Как понимаю, теперь у меня новая группа?

Ответил карлик:

-- Да, господин. Старая Алнурия, я, Гоблин и Хозяин теперь будем служить и помогать вам.

-- Хозяин? Искусственный Интеллект? -- не понял я.

Карга, коротышка и ведьмы заливисто захохотали.

-- Простите нашу радость, господин, -- сказал Шут. -- Хозяин -- это всего лишь прозвище.

-- Но...

-- Вы же читали описание Алнурии, уважаемый. Повелитель Бурь и есть создатель Бремени.

С этими словами он рукой показал на особняк, землю и купол.

Я нахмурился:

-- Не делай из меня дурака! Вы все называли его Хозяином!

-- Меры предосторожности, господин. Вдруг вы бы передумали помогать нам? Вдруг бы смогли сбежать? Хоть это и маловероятно, но возможно, ха-ха-ха!

Я лишь обреченно кивнул.

-- Мне нужна информация по способностям... хм... гиганта. Эти пафосные названия ни о чем не говорят.

Эмоции проступили на лице коротышки столь стремительно, как жидкая грязь проступает через мешковину. Увидел, что он уважительно отнесся к моим словам.

-- Конечно, господин. В ближайшее время дам развернутый ответ по всем вашим вопросам. Прошу еще раз нас извинить за этот глупый смех.

Наконец, сказала Старая Алнурия:

-- Великие свершения ждут впереди медвежонка и его ручных тараканов, хе-хе-хе! -- Голос её скрипит, точно несмазанная дверь. -- Через какие лишения придется пройти? Кто знает... Ясно лишь одно: будет очень весело!

Эта игра не имеет ни начала, ни конца.


Дорога и лес резко исчезают во тьме. Чернильная поверхность купола дрожит, словно шатер под сильным ветром. Мы неспешно идем за тремя ведьмами, под ногами шуршат мелкие камешки. Ноздри трепещут от запахов лип, после тяжелых миазмов города дышится невероятно легко.

-- Объясни одну вещь, Шут, -- попросил я. -- Когда я попадал в тело Альфа, то мир вокруг меня... как бы это правильно сказать... Искрил, что ли. Горел синим пламенем! А когда я пытался дотронуться до здания, то не мог этого сделать.

Поправив тяжелую заплечную сумку, карлик сказал:

-- Так вы ж, господин, больше не Альфа. Они видят иначе, так уж устроены. Зная об этих особенностях, Повелитель упростил задачу для вас. К чему эти сложности? Правильно -- ни к чему!

Я обернулся. Гигант послушно летит за группой, хобот привычно извивается, жадно всасывая холодный воздух.

-- Кто сейчас управляет им? -- спросил я, рукой показав на чудовище.

-- Вы, господин.

-- Но я ведь сейчас разговариваю с тобой. Разве нет?

Идущая впереди Алнурия тыльной стороной ладони ударила в бок толстяка, злясь, что тот постоянно отвлекается на придорожные камни и останавливается.

-- Ну, это сложно объяснить, -- признался Шут. -- Да и я сам до конца не уверен. Мне кажется, вы, господин, теперь неразрывно связаны с гигантом. Ваш разум, если хотите, разделился на две части. Одна часть болтает с самым красивым карликом на свете, а другая -- следует за группой.

Я кивнул, обдумывая его слова. Взор случайно упал на Гоблина, плетущегося в шаге от меня. Он едва слышно стонет, то и дело хватаясь на ходу за лямки рюкзака. Черный кожаный плащ скрипит при каждом движении, низко надвинутый капюшон скрывает глупое лицо. Поводок, тянущийся изо лба к животу гиганта, практически сливается в сумраке.

-- Какая странная компашка, -- заметил я. -- Не находишь, Шут? Нас теперь на любом слое распознают. Пути в города для нас закрыты.

-- Ошибаетесь, господин, хе-хе-хе! Сильно ошибаетесь. У Старой Алнурии много секретов, уж поверьте. С ней точно не пропадем.

-- Ладно, потом расскажешь... Слушай, как покинем защитный купол, куда пойдем?

Шут ногой пнул камешек. Тот скатился в кювет.

-- Не мне решать, умнейший. Ведьмы дадут нам квест, а там... Всё зависит от вас, господин. Вы теперь свободный человек.

Я хмыкнул.

-- Существует ли вообще свобода в этом мире?

-- Понимаю, в это сложно поверить, -- заметил Шут, -- но Повелитель действительно не отдает приказы. По крайней мере, напрямую. Он всегда дает выбор. Господин, со временем вы привыкнете. Рабу всегда сложно перестроиться.

Мы остановились. Ведьмы окружили меня. Огромные блестящие глаза, не моргая, пялятся на меня -- глаза смерти, отражающие в себе и безмерную печаль, и нечеловеческий голод, и мистическую злобу. Я нервно улыбнулся, вскинул руки, словно говоря: "дамочки, я теперь свой!" Подействовало слабо. Одна из худых сук больно впилась в мою скулу длинными ногтями.

Над их головами заплясали слова, полыхая красным огнем.

Название квеста: "Погибель из города"

Цель квеста: "Поработить всех жителей деревни Нонтханга. Затем необходимо укрепиться в поселении, пока не явятся защитные войска".

Тип квеста: Особый, клановый

Описание квеста: "Если путник двинется по северному тракту Нотер'Гарота, через десять миль он наткнется на небольшую деревушку Нонтханга, названную в честь пастушка, отдавшего жизнь, чтобы спрятать от Дарителей Ночи в глухом лесу детей. Поселение играет огромную стратегическую важность для дальнейшего перехвата премиум-игроков. Ваша задача обезвредить защитников деревни и дождаться основного войска. Слава Повелителю Бурь!"

Награда: 130 золотых монет, 2 дегро

69